I'm not an english major by any means but the first part of the sentance has too many descriptive adjectives, therefore not clearly linking the "conjunction" and the rest of the sentance.
Perhaps if 'the workers' was moved in front of the table?
Maybe it's the comma.
As I mentioned before, this is a compound sentence connecting the two phrases "The crimson-marred curtains that form the walls of the small area enclose little more than a padded table draped in a white sheet and the workers" and "medicines and tools are not what those who must come here for help need" via the conjunction "for." Thus, the comma is necessary.
Or Maybe like this:
The crimson-marred curtains that form the walls of the small area for medicines and tools enclose little more than a padded table draped in a white sheet and the workers are not what those who must come here for help need.
Other life here: none.
Except, I can't tell what its saying by this: are not what those who must come here for help need.
medicines and tools are not what hurt people come for?
If you had read the rest of the room description, you would know that this room, the "quandary" is for patients whose outcome is unclear. In other words, they are so near death that medicines and tools won't help them, only the skills of a dedicated healer will. Hence, why there is only room for the table and the workers (ie healers).
- Code: Select all
[The Healers' Guild, Quandary]
Appropriately and affectionately named, the quandary is for those whose outcome is unsure, for it sees the most horrific of all the injuries that step or are carried through the guild's door. Not in some comfortable office or low-traffic area, but here at the frontlines of the war against death is Yeenol found, never to be torn from her work, even by the commission of guildleader. The crimson-marred curtains that form the walls of the small area enclose little more than a padded table draped in a white sheet and the workers, for medicines and tools are not what those who must come here for help need.
So the ones that come here are here for magical help only. Everyone else goes to the infirmary. I will however move 'the workers' ahead of the table in the sentence, so as to ease some of your confusion. I'm not going to change the rest of the sentence because I don't believe it is unclear, unless you don't read it properly.